DoubleLangБлог → Австрия vs Германия

Немецкий в Австрии и Германии: в чём разница

Один язык или два? Объясняем различия в произношении, лексике и акцентах простыми словами.

📅 2026 ⏱ 6 мин чтения ✍️ DoubleLang

Многие, кто учит классический немецкий (Hochdeutsch), приехав в Вену или Зальцбург, испытывают лёгкий шок. Кажется, что люди говорят на совершенно другом языке! На самом деле язык один, но австрийский вариант имеет свой уникальный шарм, лексику и грамматические нюансы.

1. Произношение и мелодика: мягкость против чёткости

Если немецкий язык в Германии часто звучит отрывисто, ритмично и чётко, то австрийский немецкий — более плавный, певучий и мягкий.

💡 Больше разборов и лайфхаков по немецкому языку — в нашем Telegram-канале.

2. Лексика: кулинарный и бытовой словарь

Самые большие различия кроются в повседневной лексике, особенно когда речь заходит о еде и покупках.

Слово (RU)В ГерманииВ Австрии
Помидорdie Tomateder Paradeiser
Картофельdie Kartoffelder Erdapfel
Сливкиdie Sahneder Schlagobers
Творогder Quarkder Topfen
Пакетdie Tütedas Sackerl
ПриветHallo / Guten TagServus / Grüß Gott

3. Грамматические тонкости

Их немного, но они есть. Самое заметное отличие — образование прошедшего времени (Perfekt) с глаголами положения в пространстве.

💡 Поймут ли меня в Австрии? Абсолютно! Литературный немецкий (Hochdeutsch) является государственным стандартом. Австрийцы прекрасно вас поймут, а вы очень быстро привыкнете к их уютной и колоритной лексике.

Учите немецкий для Австрии или Германии?

Наши преподаватели помогут освоить нужный вариант языка и подготовиться к жизни в любой немецкоязычной стране.

Записаться на пробный урок